OFF THE TOP OF YOUR HEAD LÀ GÌ

  -  

Huyền Trang xin kính chaò khách hàng thính giả. Trong bài bác hoc thành ngữ English American Style từ bây giờ, công ty chúng tôi xin đưa về quý vị 3 thành ngữ new tất cả cùng một chữ là chữ Top, đánh vần là T-O-Phường nghĩa là dòng đầu xuất xắc địa chỉ tối đa. Đó là Top Gun, Off The Top Of My Head, cùng Blow Your Top. Chúng tôi xin đề cập lại. 3 thành ngữ new này là Top Gun. Off The Top Of My Head, và Blow Your Top.

Cách phía trên vài năm, một cuốn nắn phyên Mỹ hết sức ăn khách nhan đề là Top Gun đang đề cập lại mẩu truyện của các phi công vào thủy quân Mỹ tranh con đua ráo riết cùng nhau để thấy ai là phi công lái sản phẩm cất cánh giỏi tuyệt nhất để được với thương hiệu Top Gun. Tuy nhiên, thành ngữ Top Gun, bao gồm tất cả chữ Top quý khách biết rồi, với Gun tiến công vần là G-U-N nghĩa là khẩu súng, không phải nguồn gốc từ bỏ cuốn phlặng này, mà lại đã có trường đoản cú thời các tay chnạp năng lượng bò ở miền Trung Tây quốc gia Mỹ đấu súng với nhau để xem ai là bạn bắn giỏi duy nhất. Ngày ni Top Gun dùng để làm chỉ fan xuất sắc độc nhất vô nhị vào bất kể lãnh vực làm sao. Mời khách hàng nghe mẩu chuyện sau đây về vụ án xử cầu thủ trơn bầu dục danh tiếng của Mỹ là O.J. Simpson bị kết tội giết thịt bị tiêu diệt bà vợ cũ của ông ta:

AMERICAN VOICE: Mister Simpson hired several of the top guns amuốn defense lawyers all over America. Remember, they managed khổng lồ persuade the jury that he was not guilty.

TEXT: (TRANG): Câu cthị trấn này ra mắt nlỗi sau: Ông Simpson sẽ thuê những phương pháp sư hàng đầu bên trên khắp Đất nước Mỹ nhằm bào chữa đến ông ta. Xin đừng quên các khí cụ sư này sẽ tìm bí quyết tmáu phục được bồi thẩm đoàn là ông ta vô tội.

Có hầu như chữ new mà lại họ cần biết là: To Hire tấn công vần là H-I-R-E tức là thuê mướn, Defense đánh vần là D-E-F-E-N-S-E tức là bào chữa, Lawyer tiến công vần là L-A-W-Y-E-R nghĩa là cơ chế sư, To Persuade tấn công vần là P-E-R-S-U-A-D-E tức thị tmáu phục, Jury tiến công vần là J-U-R-Y tức thị bồi thđộ ẩm đoàn, cùng Guilty đánh vần là G-U-I-L-T-Y tức thị tất cả tội. Bây tiếng mời quý khách nghe lại ví dụ vừa kể, và lưu ý mang đến cách sử dụng thành ngữ Top Gun:

AMERICAN VOICE : Mister Simpson hired several of the top guns aý muốn defense lawyers all over America. Remember, they managed khổng lồ persuade the jury that he was not guilty.

TEXT: (TRANG): Thành nghữ lắp thêm hai trong bài học hôm nay là Off The Top Of My Head, lại có một chân thành và ý nghĩa khác hoàn toàn. Nó tức là nói giỏi làm một điều gì nhưng không quan tâm đến giỏi xem xét trước. Thành ngữ này còn có một chữ mới là Head đánh vần là H-E-A-D nghĩa là dòng đầu, hay trí tuệ. Trong tỉ dụ tiếp sau đây, ta hãy nghe một nghị viên trả lời một nghị viên khác lúc được đề xuất bỏ thăm cho 1 dự công cụ mà lại ông ấy đệ trình:

AMERICAN VOICE: Senator, off the top of my head, I think I can vote for your bill.


Bạn đang xem: Off the top of your head là gì


Xem thêm: Chuyên Môn Nghiệp Vụ Là Gì, Hiểu Về Chuyên Môn Nghiệp Vụ


Xem thêm: Nghĩa Của Từ Precipitate Là Gì ? Precipitate


But before I decide, I want to lớn talk lớn my staff & some voters bachồng trang chủ to see how they feel about it.

TEXT: (TRANG): Câu tiếng anh này có nghĩa như sau: thưa nghị viên, nếu cần nói nhưng ko nên xem xét thì tôi cho rằng tôi có thể bỏ thăm ủng hộ dự chính sách của ông. Nhưng trước khi tôi quyết định, tôi ao ước thì thầm với nhân viên của tôi và các cử tri ở bang nhà giúp xem chúng ta nghĩ như thế nào về dự phép tắc này.

Những chữ new cần biết là: Senator tiến công vần là S-E-N-A-T-O-R tức thị nghị viên, Bill đánh vần là B-I-L-L nghĩa là 1 dự phép tắc, Staff đánh vần là S-T-A-F-F tức là cử tri. Bây giờ đồng hồ mời khách hàng nghe lại câu tiếng Anh trong những số đó tất cả thành ngữ Off The Top Of My Head:

AMERICAN VOICE: Senator, off the top of my head, I think I can vote for your bill. But before I decide, I want khổng lồ talk khổng lồ my staff and some voters baông xã home page lớn see how they feel about it.

TEXT: (TRANG): Để biểu đạt một người khó tính hay cáu giận đến độ không thể trường đoản cú nhà được nữa thì fan Mỹ thường được sử dụng thành ngữ To Blow Your Top. Thành ngữ này chỉ gồm một chữ mới là To Blow tấn công vần là B-L-O-W tức thị thổi cất cánh. Chắc quý vị cho rằng Lúc dòng đầu bị thổi cất cánh đi thì fan ta tức giận chứ đọng gì? Sự thật chưa hẳn như vậy. Thành ngữ To Blow Your Top nguồn gốc xuất xứ từ nghành nghề dịch vụ đí hải dương, khi một loại tàu thổi bầu không khí lên ống sương nhằm tẩy sạch vết mờ do bụi bậm phụ thuộc vào ống sương, thì nó tạo nhiều giờ rượu cồn lớn làm cho các ai nghe thấy lần thứ nhất cũng nên giựt mình sợ hãi.

Trong tỉ dụ sau đây, một tín đồ anh nói cùng với cậu em về gần như điểm xấu nhưng cậu em nhận được sinh sống vào lớp:

AMERICAN VOICE : Young man, dad is certainly going to lớn blow his top when he sees this. You are failing both in English & algebra, and barely passing most of your oher courses.

TEXT: (TRANG): Người anh này đưa ra lời răn uống đe như sau: Này em, tía chắc hẳn rằng vẫn nổi trận lôi đình lúc cha thấy được đặc điểm này. Em thi tđuổi môn giờ đồng hồ Anh với môn đại số, còn hầu như môn học khác thì em cũng chỉ toàn diện điểm để đậu nhưng thôi.

Chúng ta hãy lưu ý đếân rất nhiều chữ new sau đây: To Fail tấn công vần là F-A-I-L nghĩa là thi tđuổi, với trái nghĩa của To Fail là To Pass tấn công vần là P-A-S-S tức thị thi đậu, Barely tấn công vần là B-A-R-E-L-Y tức là chỉ hoàn toản, và Course tấn công vần là C-O-U-R-S-E tức thị môn học tập. Bây giờ ta hãy nghe lại câu tiếng Anh và lưu ý mang đến cách sử dụng thành ngữ To Blow Your Top:

AMERICAN VOICE: Young man, dad is certainly going to lớn blow his top when he sees this. You are failing both in English and algebra và barely passing most of your oher courses.

TEXT:(TRANG): Thành ngữ To Blow Your Top vừa xong xuôi bài học thành ngữ English American Style lúc này. bởi thế là bọn họ vừa học được 3 thành ngữ new. Một là Top Gun nghĩa là 1 trong những tín đồ xuất dung nhan trong bất cứ một lãnh vực như thế nào, hai là Off The Top Of My Head nghĩa là nói một điều gì nhưng mà ko suy xét chín chắn, cùng ba là Blow His Top tức là giận dữ xuất xắc nóng tính. Huyền Trang xin chào mừng quý vị và xin hứa chạm mặt lại quý khách vào bài học kinh nghiệm sau đó.